มีเจ้าหน้าที่คัดกรอง วัดไข้ และทำแบบประเมินคัดกรองความเสี่ยง รวมถึงให้ความช่วยเหลือผู้รับบริการในการป้องกันการแพร่กระจายเชื้ออย่างเหมาะสม
Allocating Covid-19 screening unit at the entrance to ask people, measure body’s temperature, give evaluation papers also assist them before entering our clinic.
每天清早,在华侨中医院大门口,护士及相关工作人员已经开始忙碌起来,对进院者进行检测。
บริการแอลกอฮอล์เจลล้างมือในพื้นที่ให้บริการ บริเวณหน้าประตูสำหรับพนักงานและผู้เข้ารับบริการ ก่อนเข้าคลินิกฯ ทุกครั้ง
Providing hand sanitizers at the entrance and many spots in the clinic for staff and patients.
医院入口处摆放着关于新冠病毒防控及消毒知识等宣传展板,佩戴防护口罩、护目镜的工作人员手拿体温枪,为进入院区者认真、耐心测量体温,人们也保持一米左右的距离,排队有序扫二维码、消毒、登记后方可进入院区。
ทำความสะอาดอุปกรณ์ที่มีการสัมผัสทุกจุด โดยใช้น้ำยาทำความสะอาดที่มีประสิทธิภาพตามมาตรฐานสากลในการฆ่าเชื้อไวรัส
Sanitizing all touched devices with cleaning detergents that are effective and international-standard approved.
除了每日定时消杀,保洁人员对电梯、卫生间进行不定时消毒外,在各诊室处,防疫措施也是细致到位。
มีระบบปรับอากาศภายในอาคารและภายในลิฟท์ กรองได้ทั้งฝุ่น PM2.5 เชื้อไวรัส และแบคทีเรีย พร้อมทั้งทำความสะอาด เพื่อป้องกันการติดเชื้อจากการสัมผัสและฝอยละอองในอากาศ
Air conditioning system, inside both the building and elevator, that can filter dust, PM2.5, virus or even bacteria to prevent infection from contact and airborne droplets.
大楼内部和电梯内部都装有特殊的空调系统。既可过滤灰尘、PM2.5、病毒和细菌,又可防止空气中的飞沫感染。
บุคลากรของคลินิกฯ ทุกคน ปฏิบัติตามมาตรการการป้องกันอย่างเคร่งครัดทุกจุดบริการ เพื่อความปลอดภัยแก่ผู้เข้ามารับบริการ
All staff of the clinic strictly comply with Covid-19 preventive policies at every service point to assure every patient about highest safety.
各部门人员熟知防疫要求及相关工作流程。
แพทย์จีนและเจ้าหน้าที่พยาบาลจะสวมใส่ชุดป้องกัน ในระหว่างการตรวจ และขั้นตอนการรักษา ตามมาตรฐานขั้นสูงสุด
All doctors and nurses will wear protective clothing during the examination and treatment procedures according to the highest-safety standard.
医生和护士按防控要求,在治疗期间,穿防护服,戴护目镜。